例如:ange 可能是 “昂鹅”或者 “安格”,严格来说应该使用隔音符号标明两个音的正确分界,ang'e “李昂鹅”或者 an'ge“李安格”(这个呆头鹅例子是我胡乱想的 哈哈哈)不过如果不使用隔音符. Angela gerekou, vice president, wbaf global women leaders committee president of greek national tourism organisation, former deputy minister of culture, greece h.e. 从字面意思理解: 1.美国正式的全称 the united states of america 2.拆分 :united联合的+states州(美国有50个州1个特区)+america美洲=美利坚合众国,美国是 联.
从字面意思理解: 1.美国正式的全称 The United States Of America 2.拆分 :United联合的+States州(美国有50个州1个特区)+America美洲=美利坚合众国,美国是 联.
Angela gerekou, vice president, wbaf global women leaders committee president of greek national tourism organisation, former deputy minister of culture, greece h.e. 例如:ange 可能是 “昂鹅”或者 “安格”,严格来说应该使用隔音符号标明两个音的正确分界,ang'e “李昂鹅”或者 an'ge“李安格”(这个呆头鹅例子是我胡乱想的 哈哈哈)不过如果不使用隔音符.
Images References
Angela Gerekou, Vice President, Wbaf Global Women Leaders Committee President Of Greek National Tourism Organisation, Former Deputy Minister Of Culture, Greece H.e.
从字面意思理解: 1.美国正式的全称 the united states of america 2.拆分 :united联合的+states州(美国有50个州1个特区)+america美洲=美利坚合众国,美国是 联. 例如:ange 可能是 “昂鹅”或者 “安格”,严格来说应该使用隔音符号标明两个音的正确分界,ang'e “李昂鹅”或者 an'ge“李安格”(这个呆头鹅例子是我胡乱想的 哈哈哈)不过如果不使用隔音符.