However, it is really hard for me to. We have paucity of space. If you want a quick answer, see below. Can i express the meaning of the above sentence in this way we are having a space crunch? Multiple threads merged to create this one. Personally i don't have (or i think i don't have) any problem pronouncing the as it should be pronounced if it is in the beginning of sentence. However, at least in guatemala, chapín has been adopted as a synonym for guatemalan, and is used proudly by many of my fellow countrymen, even in the media: Crunch大概是我日常生活最常接触到,含义丰富又很难翻译的一个词了。 科技媒体语境出现的crunch, 意思多半指筛选处理分析 大量 信息,一定要是大量的复杂的信息啊。
However, At Least In Guatemala, Chapín Has Been Adopted As A Synonym For Guatemalan, And Is Used Proudly By Many Of My Fellow Countrymen, Even In The Media:
If you want a quick answer, see below. Can i express the meaning of the above sentence in this way we are having a space crunch? Crunch大概是我日常生活最常接触到,含义丰富又很难翻译的一个词了。 科技媒体语境出现的crunch, 意思多半指筛选处理分析 大量 信息,一定要是大量的复杂的信息啊。
Personally I Don't Have (Or I Think I Don't Have) Any Problem Pronouncing The As It Should Be Pronounced If It Is In The Beginning Of Sentence.
We have paucity of space. Multiple threads merged to create this one. However, it is really hard for me to.
Images References
If You Want A Quick Answer, See Below.
However, it is really hard for me to. Personally i don't have (or i think i don't have) any problem pronouncing the as it should be pronounced if it is in the beginning of sentence. We have paucity of space.
Crunch大概是我日常生活最常接触到,含义丰富又很难翻译的一个词了。 科技媒体语境出现的Crunch, 意思多半指筛选处理分析 大量 信息,一定要是大量的复杂的信息啊。
Multiple threads merged to create this one. Can i express the meaning of the above sentence in this way we are having a space crunch? However, at least in guatemala, chapín has been adopted as a synonym for guatemalan, and is used proudly by many of my fellow countrymen, even in the media: