乔布斯名言“stay hungry,stay foolish“意思是求知若饥,虚心若愚。 1、这句话经由乔布斯之口传遍世界,实际出自斯图尔特·布兰德,乔布斯的偶像。 2、乔布斯被认为是计算机业界与娱乐业. Does this sound good to you? Hungry和starving的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。 一、意思不同 1、hungry:感到饿的,饥饿的,挨饿的, (统称)饿民。 2、starving:饿极了的,饿得慌的。 二、用法不同 1. 20240121更新:stay hungry、stay foolish用一句话翻译(由浅入深):1、听自我、做自我;2、 保持自我、保持专注;3、 求真(我)若饿、专注若愚;4、 致良知、知行合一; 20211113. What’s the difference between already. Is this sound good to you? Is this good, in your opinion? To my british ears, we lost to a hungrier team sounds just fine in the context of an informal comment made by a team player or supporter.
Hi Everyone, In Our Language We Say, I Am As Hungry As A Wolf. But I Suppose, I Should Use A Different Animal, Like A Horse To Give This Meaning In English.
对 “stay hungry, stay foolish” 最常见的翻译应该就是“求知若饥,虚心若愚”了,当然这么理解也不是什么坏事,只不过乔布斯想表达的可能并不是这个意思。 我很赞同最高票那个回答,简单. I got most of the rules, except one. To my british ears, we lost to a hungrier team sounds just fine in the context of an informal comment made by a team player or supporter.
Is This Good, In Your Opinion?
20240121更新:stay hungry、stay foolish用一句话翻译(由浅入深):1、听自我、做自我;2、 保持自我、保持专注;3、 求真(我)若饿、专注若愚;4、 致良知、知行合一; 20211113. What’s the difference between already. It think it would sound very odd.
Does He Have An Appetite?
乔布斯名言“stay hungry,stay foolish“意思是求知若饥,虚心若愚。 1、这句话经由乔布斯之口传遍世界,实际出自斯图尔特·布兰德,乔布斯的偶像。 2、乔布斯被认为是计算机业界与娱乐业. I’ve been studying an easy topic of my intermediate grammar book. Is this sound good to you?
Hungry和Starving的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。 一、意思不同 1、Hungry:感到饿的,饥饿的,挨饿的, (统称)饿民。 2、Starving:饿极了的,饿得慌的。 二、用法不同 1.
Does this sound good to you?
Images References
Does This Sound Good To You?
Hi everyone, in our language we say, i am as hungry as a wolf. but i suppose, i should use a different animal, like a horse to give this meaning in english. I’ve been studying an easy topic of my intermediate grammar book. Is this sound good to you?
Is This Good, In Your Opinion?
20240121更新:stay hungry、stay foolish用一句话翻译(由浅入深):1、听自我、做自我;2、 保持自我、保持专注;3、 求真(我)若饿、专注若愚;4、 致良知、知行合一; 20211113. What’s the difference between already. Hungry和starving的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。 一、意思不同 1、hungry:感到饿的,饥饿的,挨饿的, (统称)饿民。 2、starving:饿极了的,饿得慌的。 二、用法不同 1.
乔布斯名言“Stay Hungry,Stay Foolish“意思是求知若饥,虚心若愚。 1、这句话经由乔布斯之口传遍世界,实际出自斯图尔特·布兰德,乔布斯的偶像。 2、乔布斯被认为是计算机业界与娱乐业.
It think it would sound very odd. I got most of the rules, except one. Does he have an appetite?
To My British Ears, We Lost To A Hungrier Team Sounds Just Fine In The Context Of An Informal Comment Made By A Team Player Or Supporter.
对 “stay hungry, stay foolish” 最常见的翻译应该就是“求知若饥,虚心若愚”了,当然这么理解也不是什么坏事,只不过乔布斯想表达的可能并不是这个意思。 我很赞同最高票那个回答,简单.